Neo-Quenya Wiki
Advertisement

Titles[]

I've already posted this in the requests for translation page, but I decided I'd post here too. I've tried my best to give the closest translations of the HP titles, some of them contain neologisms which I've listed.

  • Harry Potter and the Sorcerer's Stone - Harry Potter ar i Ondo Ingolmowa
  • Harry Potter and the Chanmber of Secrets - Harry Potter ar i Sambë Muilëo
  • Harry Potter and the Prisoner of Azkaban - Harry Potter ar i Mandomo Mandomardo Azkabano
  • Harry Potter and the Goblet of Fire - Harry Potter ar i Yulma Náro
  • Harry Potter and the Order of the Phoenix - Harry Potter ar i Heren i Sornenárowa
  • Harry Potter and the Half-Blood Prince - Harry Potter ar i Perisercë Cundu
  • Harry Potter and the Deathly Hallows - Harry Potter ar i Tammar Fíriëo

mandomo mandomardo - prisoner

sornenáro - phoenix (literally "eagle of fire")

perisercë - half-blood

nólecoa - school ("knowledge house")

To further clarify this: I think that mandomo is a possible word in Quenya, but with a different meaning: "imprisoner" or "jailer". However, I think that in "Order of the Phoenix", genitive should be used instead of possessive. This is not an order which belongs to the phoenix or is made of phoenices or is an intrinsic feature of the phoenix. Instead, the order is about the phoenix and stems from the idea of the phoenix. Iron gollum 22:08, September 11, 2011 (UTC)

For "Deathly Hallows", I've translated it into "Tools of Death", which I'm not sure about. Last Waterbender 15:02, September 11, 2011 (UTC)

A word "Phoenix" perhaps from Greek phoinos "blood-red", also Phoinike "land of the purple" - Phoenicia. Telumendil 17:03, September 11, 2011 (UTC)

Hmm, I just thought of something. Should we use "Sorcerer's Stone" or "Philosopher's Stone"? Last Waterbender

I think that the word istar hits both meanings, since on the one hand, it stands for "wizard", and on the other hand, Tolkien stated that he chose the word "wizard" because of the relation to the word "wise" (Greek: sophos, as in "philosophy"), cf. ista- (to know). Iron gollum 22:02, September 11, 2011 (UTC)
I had actually thought of that, but I'm just afraid it might cause confusion as "istar" could also mean wizards of Middle Earth. Last Waterbender 01:46, September 12, 2011 (UTC)
Advertisement